- お役立ち情報
2019.03.25
インドネシア語を学んでみよう①
こんにちは!hati-hati(ハティハティ)です。
今日も、バリ島情報をご案内して行きますので、
楽しく読んで下さいね!
今日は、バリ島の言葉についてご紹介します。
【バリ島って何語が通じるの??】と疑問に思う方も多いと思います。
バリの現地の人は小学校から英語を習うので、バリ島は英語がかなり通用します。
(なんだか、一安心ですね。)
インドネシアは親日国家ということや、高校で第二外国語を日本語を選択して学ぶ人も多く、
実は日本語学習者世界第2位の国!なので、日本語を話せる人も少なくないです。
日本語で「ありがとう」と言ったら通じてしまうこともあるんですよ(実話です!)
(さらに嬉しい情報です!)
せっかくの海外!
少しでも現地の人と親しく会話をしてみたい!!と思ったら、
簡単なインドネシア語を覚えたらバリ島滞在がより楽しいかも♪
基本的にインドネシア語はローマ字表記のまま読めばOK(笑) では、早速!
Mari belajar bahasa Indonesia!(インドネシア語を学ぼう!)
①『ありがとう』 Terima kasih. 「トゥリマ カシ」
『本当にありがとう』と言いたい時は
Terima kasih banyak. 「トゥリマ カシ バニャッ」
[参考]banyak→多くの、たくさん という意味
友達同士などでの『ありがとう』だと Makasih. 「マカシー」 と言います。
*くだけた感じで失礼だと思う方もいるので上司などの目上の人には使いません
さらに語尾にya『~ね』をつけて Makasih ya. 「マカシー ヤ」 だと
『ありがとうね』という感じになります(^o^)
バリへ渡航すると、現地の人にお世話になる機会が多いと思います。
「ありがとう」を伝えたいときは Terima kasih. と伝えてみましょう♪
②『どういたしまして』 Sama sama. 「サマサマ」
Terima kasih.と伝えたら、Sama sama.と返ってくると思います。
『ありがとう』の言葉に対する『どういたしまして』の意味です。
逆にTerima kasih.と言われたらSama sama.で返しましょう♪
③『美味しい』 Enak. 「エナッ」
『とても美味しい』は Enak sekali. 「エナッ スカリ」
[参考]sekali→本当に、非常に という意味
レストランやカフェで食事をしているときなどに店員さんが近くを通ったら是非使ってみましょう!
今回はここまで。
ぜひ口に出しながら、このブログも読んで見て下さいね。
次回はSalamat siang.の他の挨拶を中心にご紹介予定です♪
第2段も更新しました!
ぜひご覧ください。
Sampai jumpa lagi.(また会いましょう)
〜MEMORIES OF LIFE〜
メディアサイト「MOL」を運営している株式会社鈴屋は
みなさんが人生の節目の瞬間をより素敵に彩り、より幸せを実感でききますよう応援しています。